La semántica y la ortografía, fortalezas de la corrección idiomática

Autor: Lucila González de Chaves
10 agosto de 2017 - 12:10 AM

Renovar nuestro léxico mediante las constantes y correctas explicaciones de la RAE es, por lo menos, uno de nuestros compromisos con la evolución del idioma y con los nuevos significados que las palabras van adquiriendo.

1. Grados bajo cero:

Es redundante emplear expresiones como: menos quince grados bajo cero, en lugar de: menos quince grados, O: quince grados bajo cero.

Esta confusión proviene de la lectura equivocada de datos como -15 ºC, que es la representación en cifras de: quince grados bajo cero, o de: menos quince grados; pero no de la mezcla de ambas formas.

Se debe decir y escribir “Vientos huracanados y temperaturas de menos 45 grados”.

2. Megarrecital

El sustantivo megarrecital se escribe con el prefijo mega- , unido a recital y con erre doble. No es correcto informar: “Por lo menos, hubo dos muertos en el mega  recital de…”

Tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española, los prefijos se escriben unidos a la palabra a la que se incorporan, sin espacio ni guion intermedios. Además, como mega- hace que la erre (ya no existe el nombre de “ere”) del vocablo recital quede entre dos vocales, lo apropiado es escribir erre doble: megarrecital, no megarecital.

3. Apodos

Los apodos se escriben sin comillas ni cursiva salvo que aparezcan entre el nombre y el apellido: Carlos “Pibe” Valderrama; o: El Pibe Valderrama.

4. Numerales

En los numerales compuestos de dos o más palabras no es apropiado mezclar cifras y letras, por lo que, en vez de: “El predio estaba habilitado para 170 mil personas, pero ingresaron unas 300 mil”, lo recomendado es escribir “El predio estaba habilitado para 170 000 personas, pero ingresaron unas 300 000”.

Lea también: La RAE conceptúa

5. Sensiblemente

El adverbio sensiblemente, que según el Diccionario de la lengua española significa ‘de manera sensible`, se interpreta a veces de forma distinta e incluso opuesta (con el significado de ‘levemente’), por lo que a veces es preferible sustituirlo por notablemente o ligeramente, según los casos.

La RAE opina que para algunos hispanohablantes, sensiblemente es un adverbio que indica ligereza: cuando se afirma que la salud de una persona ha mejorado sensiblemente, la mayoría entiende que ha mejorado de manera notable, pero otros interpretan lo contrario, es decir, que apenas ha mejorado.

Este fenómeno de cambio paulatino del significado de una palabra no es nuevo en la lengua: ya ha ocurrido con términos como nimio, que nació con el significado de ‘enorme’ y hoy se utiliza con la idea de ‘poco importante’, o lívido, cuyo sentido original era ‘amoratado’ y, con el paso de los años, añadió también: ‘intensamente pálido’.

Respecto a sensiblemente, el nuevo significado (‘ligeramente’) no está aún recogido en los diccionarios.

Para eliminar la ambigüedad, en algunos casos, es preferible recurrir a otros adverbios como: notablemente, claramente… o su opuesto, ligeramente, según lo que se pretenda expresar.

6. Habla un académico

Alejandro Herrero Manrique en su texto: Cuando el lenguaje evoluciona “sensiblemente”:

“Para  los hispanohablantes no hay muchas dudas sobre el significado del adverbio sensiblemente. Si usted pregunta, le dirán sin vacilar que equivale a ‘notablemente’. Pero, otros le dirán que en realidad significa ‘ligeramente’. “Ese elemento vivo, inquieto y retorcido llamado lengua no deja de sorprendernos. Esta vez lo hace con sensiblemente: un término que aparece en el español desde el Diccionario de autoridades (1726-1739).

“Este adverbio siempre se ha definido, con alguna que otra variación, como ‘de forma que se perciba por los sentidos’. Hubo otra acepción que le acompañó al principio de los tiempos (‘con dolor, pesar o pena’) hasta que, en el 2001, desapareció para ser cambiada por una nueva que los hablantes querían incluir: ‘de manera sensible: evidente e importante’.

“El 60 % de los hablantes considera que sensiblemente significa ‘notablemente’. El 35 % entiende justo lo contrario: que significa ‘ligeramente’.

 “Los menores de veinte años, eligen: notablemente; los de treinta en adelante: ligeramente.

“El adverbio sensiblemente está experimentando una ampliación o un cambio de significado, (un cambio semántico) de modo que para los más jóvenes no significa ya lo mismo que para sus padres y sus abuelos.

“Por ello conviene tener cuidado cuando utilicemos este adverbio en nuestros textos, dado que es probable que no todos lo entiendan de la misma forma”.

Además: ¿Cómo dice usted?

7. Perogrullo

La palabra Perogrullo, presente en las expresiones: “verdad de Perogrullo”, o “ser de Perogrullo”, se escribe con mayúscula inicial, mientras que el sustantivo perogrullada comienza con minúscula.

El Diccionario de la lengua española opina: verdad de Perogrullo se escribe con pe mayúscula, ya que Perogrullo es el nombre propio de un personaje ficticio a quien se le atribuye presentar obviedades de manera sentenciosa.

Y del sustantivo perogrullada, afirma: este sí con inicial minúscula y definido como ‘verdad o certeza que, por notoriamente sabida, es necedad o simpleza el decirla’.

El diccionario Clave apunta que esta voz procede del nombre Pero, equivalente a Pedro, y el adjetivo grullo, que significa ‘cateto, palurdo’.

Ejemplos: El concejal afirma que esa es una verdad de Perogrullo. Una razón que a estas alturas parece de Perogrullo.

 

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Carlos Vives
Columnistas /

Para adelante y para atrás

El Mundo inaugura
Columnistas /

EL MUNDO fue la casa de la cultura de Medellín

Mabel Torres
Columnistas /

Firmas y responsabilidad

Guillermo Gaviria Echeverri
Columnistas /

La desaparición de EL MUNDO

Fundamundo
Columnistas /

Mi último “Vestigium”

Lo más leído

1
Columnistas /

¿Dulcecito o dulcesito?

El elemento que agregamos al final de una palabra para cambiar su sentido se llama sufijo… Este sufijo...
2
Columnistas /

¿Glorieta, rompoi o romboi?

@ortografiajuanv explica las interrelaciones de culturas y la formación de nuevas palabras
3
Columnistas /

“Godos” y liberales

Nuestros partidos políticos se alejan de ideologías extranjeras al mismo tiempo que se dedican a ensalzar...
4
Columnistas /

La carne desmechada o la carne mechada

El verbo mechar significa “deshilachar la carne en tiras”, coger la carne y hacer “mechas”,...
5
Columnistas /

Cinco cosas a favor y cinco en contra sobre el comunismo extinto

Los comunistas son tan enfáticos en su convicción que con la mayoría resulta imposible hacer un diálogo
6
Columnistas /

Néstor Armando Alzate y su periodismo auténtico

Hablar de la vida y la obra del gran amigo y colega Néstor Armando Alzate, escritor, profesor...