La RAE conceptúa

Autor: Lucila González de Chaves
6 julio de 2017 - 12:05 AM

A ver o haber; halla, haya o alla, wasap y wasapear, azafata y azafato.

1. Halla / haya / aya

a) Haya: puede ser un verbo o un sustantivo.

Como verbo, se utiliza seguida de un participio para formar el pretérito perfecto: haya visto, haya mirado, etc., y también como verbo de una oración impersonal: “Quizás haya algún libro que te guste” (Es correcto el uso de quizá y quizás).

Como sustantivo, es femenino y designa un tipo de árbol: “Se sentó a la sombra de una frondosa haya”.

b) Halla: como verbo, es una persona y un tiempo del verbo hallar, que significa encontrar, ejemplos: “El halla siempre una la excusa perfecta”. “La sede de la Organización se halla en París”.

c) aya: es un sustantivo femenino que significa ‘mujer encargada en una casa del cuidado y educación de los niños o jóvenes’: “La vieja aya seguía llevando a los niños al parque”.

Lea también:  Consultar para mantener la corrección idiomática

2. A ver / haber

Aunque a ver y haber se pronuncian de la misma forma, deben distinguirse adecuadamente en la escritura:

a) a ver: se trata de la secuencia constituida por la preposición a y el infinitivo ver: “Los llevaron a ver los monumentos de la ciudad”.

Presenta distintos valores y usos:

1). En tono interrogativo, se emplea para solicitar al interlocutor que nos deje ver o comprobar algo: “Mira lo que he comprado”. — “¿A ver?”

2) Expresa, en general, expectación o interés por saber algo: “A ver cuándo nos dan los resultados”.

3) Se utiliza para llamar la atención del interlocutor antes de preguntarle, pedirle o algo: “A ver, escribe este mensaje”.

4) Delante de una oración introducida por la conjunción SI, expresa expectación, curiosidad o interés; también significa: temor o sospecha; deseo o mandato: “¡A ver si adivinas lo que estoy pensando!”. “A ver si eres más organizado de ahora en adelante”.

En muchos de estos casos la secuencia a ver puede reemplazarse por veamos, porque su relación es con el verbo ver y no con el verbo haber.

b) haber: puede ser un verbo o un sustantivo.

Como verbo, haber se usa como auxiliar, seguido de un participio, para formar los infinitivos compuestos: “Tiene que haber sucedido algo”. “Sigo sin haber entendido lo que ha pasado”.

También se emplea para denotar la presencia o existencia de lo designado por el sustantivo: “Parece haber un chico esperándote”. “Tiene que haber muchas cosas en el estante”.

Como sustantivo, haber es masculino y significa, en general, ‘conjunto de bienes o caudales de una persona’: “Su haber era más bien escaso”. Admite plural en su condición de sustantivo: “Sus haberes estaban custodiados por el banco”.

3. Azafata

El masculino de azafata es azafato; el Diccionario académico lo ha añadido en su vigesimotercera edición. Por ello no es necesario resaltar el término con comillas ni cursiva. En América se utilizan las formas aeromozo y aeromoza para referirse a la persona que, en un vuelo, atiende a los pasajeros.

Además: Nuevas aplicaciones de vocablos

4. Wasap; wasapear

El sustantivo Wasap (‘mensaje enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones adecuadas en español.

De acuerdo con la nueva Ortografía de la lengua española, la letra W es apropiada para representar la secuencia /gu/, en palabras extranjeras adaptadas al español (waterpolo y web, por ejemplo), criterio por tanto aplicable a wasap como españolización del nombre que se da a los mensajes enviados por WhatsApp.

En cambio, WhatsApp se escribe así, sin adaptar y con mayúscula inicial en la w y en la segunda a, si hace referencia al nombre propio de la aplicación.

Si esta voz se pronuncia como palabra aguda, no se tildan ni el singular wasap ni el plural wasaps (ya que se trata de una palabra aguda terminada en grupo consonántico). Pero, es frecuente su pronunciación llana y en este caso lo adecuado es poner tilde en la primera a: wásap / wásaps.

Del sustantivo wasap se deriva el verbo wasapear, ejemplo: “Promociona tu negocio con una aplicación para wasapear”; sin necesidad de resaltarlo con cursiva ni comillas.

Existen las adaptaciones guasap, guasaps, y guasapear, se prefieren las formas con W, dice la RAE.

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Carlos Vives
Columnistas /

Para adelante y para atrás

El Mundo inaugura
Columnistas /

EL MUNDO fue la casa de la cultura de Medellín

Mabel Torres
Columnistas /

Firmas y responsabilidad

Guillermo Gaviria Echeverri
Columnistas /

La desaparición de EL MUNDO

Fundamundo
Columnistas /

Mi último “Vestigium”

Artículos relacionados

La falsa carta de despedida escrita por Gabo
Cazamentiras

La falsa carta de despedida escrita por Gabo

Desde hace más de una década, usuarios en internet han difundo un texto bajo el nombre de Gabriel García Márquez, el cual resultó ser falso.

Lo más leído

1
Columnistas /

Cinco cosas a favor y cinco en contra sobre el comunismo extinto

Los comunistas son tan enfáticos en su convicción que con la mayoría resulta imposible hacer un diálogo
2
Columnistas /

¿Dulcecito o dulcesito?

El elemento que agregamos al final de una palabra para cambiar su sentido se llama sufijo… Este sufijo...
3
Columnistas /

¿Glorieta, rompoi o romboi?

@ortografiajuanv explica las interrelaciones de culturas y la formación de nuevas palabras
4
Palabra & Obra /

Ciencia y humanismo en Leonardo da Vinci

Por qué Leonardo da Vinci es un hito de la humanidad en las artes, las ciencias naturales, el humanismo y...
5
Cazamentiras /

Nicolás Maduro, ¿colombiano?

Recientemente, usuarios en las redes sociales reavivaron la polémica en torno a la nacionalidad del...
6
Columnistas /

¿Migrar o emigrar? ¿E inmigrar qué?

Migrar, emigrar e inmigrar hablan de la misma realidad, pero no por ello son sinónimos. Las diferencias...