Columnistas

Nuevos rumbos expresivos
Autor: Lucila Gonzalez de Chavez
15 de Diciembre de 2016


El término nini, procedente de la expresión “ni estudia ni trabaja”, se escribe en una sola palabra, (dice la Academia), sin espacio ni guion, y no es necesario resaltarlo con comillas ni cursiva.

1. NINI


El término nini, procedente de la expresión “ni estudia ni trabaja”, se escribe en una sola palabra, (dice la Academia), sin espacio ni guion, y no es necesario resaltarlo con comillas ni cursiva.


Con motivo de la publicación del informe de la Ocde Panorama de la sociedad 2016, en los medios informativos aparecen frases como: “La Ocde advierte del riesgo de exclusión social que corren 40 millones de ninis”, o “México, entre los países con más ni-nis de la Ocde”.


Esta palabra, en su significado original, se utilizaba para aludir a jóvenes que por decisión propia ni estudiaban ni trabajaban, actualmente también se emplea para referirse a los que ya han finalizado sus estudios y no encuentran trabajo por falta de oportunidades laborales. Para el primer sentido se ha empleado en ocasiones: ninini (‘ni estudia, ni trabaja, ni lo intenta’).


El vocablo nini puede usarse como sustantivo (los ninis) y como adjetivo (los jóvenes ninis), y la Academia recomienda escribirlo en


una sola palabra y en letra redonda, no en cursiva ni entrecomillado; además, su plural es ninis, no: ni-nis o (los) ni-ni.


Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir “La Ocde advierte del riesgo de exclusión social que corren 40 millones de ninis” o “México, entre los países con más ninis de la Ocde”.


A veces se utiliza el inglés neet, pero esta forma es innecesaria porque NINI ya es un equivalente en español de amplio uso.


2. FEMINICIDIO


La palabra feminicidio, así como la variante femicidio, son formas válidas para aludir al “asesinato de una mujer por razón de su sexo”, como una forma de violencia machista.


En los medios de comunicación pueden encontrarse ambos sustantivos: “Violencia de grupo y feminicidio”. “Intensa campaña contra el femicidio tras la muerte de…”. “Decenas de mujeres protestan por femicidios en Honduras”, frases todas correctamente escritas. La voz feminicidio está formada a partir del término latino femina con el sufijo -cidio.


Por otra parte, femicidio ha entrado en el español a partir de la voz inglesa femicide y es muy usada en países hispanoamericanos como Chile o Guatemala, que ya incluyen femicidio en su legislación.


Conceptúa la Academia que este sustantivo puede emplearse para referirse tanto al asesinato individual de una mujer como al homicidio


sistemático de mujeres, en especial en ámbitos en los que no existe un fuerte reproche social o cultural de estos hechos. Por ejemplo, hay culturas donde el feminicidio (o femicidio) consiste en dar muerte a las niñas cuando nacen.


3. ATERRIZAR


Aterrizar es ‘posarse sobre tierra firme o una superficie similar’ —por lo que puede emplearse para la acción de descender sobre la superficie de cualquier planeta, satélite o cometa—, significado que comparte con palabras más específicas como alunizar y amartizar.


En los medios es frecuente leer frases como: “El aterrizaje en Marte es el principal objetivo de la misión ExoMars”. “La sonda Schiaparelli tratará de amartizar en las próximas horas”. “China tratará de que una sonda espacial alunice en el lado oculto de la Luna”.


Dice la RAE que no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues esta voz no alude al planeta Tierra, sino al suelo, tal como se comprueba en la definición de aterrizar en el Diccionario académico: ‘posarse tras una maniobra de descenso, sobre tierra firme o sobre cualquier pista o superficie que sirva a tal fin’.


Pero en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como alunizar, a partir de Luna, y amartizar, del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario académico.


Para referirse a la acción de aterrizar, son también válidos los sustantivos alunizaje, amartizaje y acometizaje, formados de modo


similar a aterrizaje; este último, de nuevo, es plenamente adecuado incluso si no se refiere al planeta Tierra.