El incorrecto manejo de los significados de las palabras y su aplicación en el contexto imposibilita el arte de pensar
1. El idioma
Es importante herramienta en el proceso enseñanza-aprendizaje; guía al estudiante hacia el conocimiento de las ciencias, la técnica, las artes, las humanidades, la tecnología….
Así como la imperfección de un sistema de calcular obstaculiza el arte de las operaciones, así mismo, el incorrecto manejo de los significados de las palabras y su aplicación en el contexto imposibilita el arte de pensar; conceptúa el gran pensador francés, Condillac.
Una persona que ha aprendido a plantear con claridad una idea, un conocimiento, a debatir sobre él, está en óptimas condiciones para hablar y escribir con concisión, precisión, claridad, corrección y elegancia.
Lea también: El idioma es un ser vivo: Crece y se vigoriza
https://www.elmundo.com/noticia/El-idioma-es-un-ser-vivocrece-y-se-vigoriza/379661
2. Agredir
Hoy, la Nueva gramática de la lengua española de la RAE, admite todas las formas de este verbo, que antes eran incorrectas: agredo, agredes, agrede….
3. Se dice y se escribe:
Los miles de personas; los miles de mujeres; los miles de ciudadanos; los miles de semanas; los miles de meses, etc. El vocablo “miles” exige el artículo masculino en plural: “los”.
4. Canciller:
La RAE no admita todavía la forma femenina: “cancillera”. De acuerdo con la lógica, debiera aceptarla, así como acepta otras formas: presidenta, coronela, capitana, alcaldesa, ministra.
5. Antes:
Adverbio que se refiere a prioridad de tiempo. Se puede construir con los vocablos: “de”, “que”. Son correctas las formas: antes que llegue; antes del amanecer; antes que amanezca; antes de terminar el trabajo; debo tener todo en orden antes que venga.
6. Después:
Los significados más comunes son: detrás, a continuación, posterioridad, y se construye con la preposición DE. Son correctas las formas: Después DE lo que dijiste; después DE amanecer; la aplicación debe ir después DE la definición.
Un empleo NO recomendable es emplear “después” por “desde”: después que te fuiste, después que hablé contigo. Lo correcto es decir: desde que te fuiste; desde que hablé contigo.
7. Género y sexo
Son dos nociones relacionadas, pero no se identifican. El género es de carácter gramatical, el sexo es un rasgo biológico. Todos los nombres poseen género, independientemente de que sean seres sexuados o no.
Es incorrecto decir: violencia de género. Lo correcto: “violencia sexual”.
Son sustantivos comunes en cuanto al género:
El/la cónyuge; el/la testigo; el/la miembro de la junta; pero la RAE admite la alternancia en algunos casos, como: el autodidacto, la autodidacta; polígloto, políglota; modisto, modista.
El uso genérico, designa toda la especie: individuos de uno y otro sexo (no se dice: de ambos sexos), ejemplos: un estudiante (se entiende: hombre o mujer). Los hombres prehistóricos (también, la mujer). Los padres de familia (padre y madre). Los reyes (rey y reina). Los niños (entendamos: niños y niñas)
8. Empresa emergente
Es una buena alternativa en español para el anglicismo start-up al referirse a aquellas sociedades que consiguen obtener resultados en el mercado y pasar a un siguiente nivel, impulsadas por inversores o absorbidas por empresas consolidadas.
9. Por sí mismo
La locución latina per se, que significa ‘por sí’ o ‘por sí mismo’, se escribe en dos palabras, en cursiva y sin acento.
En español, existen otras expresiones como: por sí, de por sí, en sí mismo, por su naturaleza…, que son válidas para evitar el abuso de la forma latina per se. Ejemplos correctos:
No creí que fuera necesaria en sí misma. Es la recreación de todas aquellas cosas que por su naturaleza hacíamos antes
Le puede interesar: El papel de la etimología y la semántica
https://www.elmundo.com/noticia/El-papel-de-la-etimologia-y-la-semantica/379761
10. A nivel de.
Esta locución seguida de sustantivo, se usa en sentido figurado si significa: altura. Por eso no son correctas estas expresiones:
El comportamiento de los ciudadanos a nivel de calle.
La superstición es habitual a nivel de actores.
Hubo una falta de flujo sanguíneo a nivel cerebral.
Lo correcto es cambiarlas por:
El comportamiento de los ciudadanos en la calle.
La superstición es habitual entre los actores.
Hubo una falta de flujo sanguíneo en el cerebro.
Cuando se hace referencia a altura física, lo habitual es usar dicha forma con la contracción (a + el), ejemplo: la inundación llegó al nivel del tejado.
La Nueva gramática de la lengua española conceptúa que en el lenguaje culto no es recomendable emplear a nivel de, cuando significa: ‘con respecto a’; ‘en el ámbito de’; ‘entre’; ‘en’. Ocurre lo mismo en relación con la construcción “a nivel”, seguida de un adjetivo; se dice: alteración cerebral o alteración en el cerebro; pero no: alteración a nivel cerebral.
……………………………………………………….
Lo dijo un deportista hace poco, tal vez un futbolista: “Si tengo un 1% de posibilidad; tendré un 99% de fe”.
……
“No es posible creer que la única razón de nuestra vida consista sólo en un tormento que nos parece injusto e inexplicable”.
(Luigi Pirandello. Obra: Seis personajes en busca de autor)