De lo que se dijo en el VIII Congreso de la Lengua

Autor: Lucila González de Chaves
10 abril de 2019 - 09:06 PM

Pidió  estar atentos a lo que ocurre en la industria del software, donde  hay mucha ideología transmitida a través de parámetros culturales en inglés

Medellín

El VIII Congreso Internacional de la Lengua Española acaba de celebrarse en la ciudad argentina de Córdoba. Hubo discusiones, defensas y ataques. Parecían debates políticos o senadores en acción:

 

1. El idioma no es neutro.

La feminista declarada y jurista Fernández de la Vega, sentenció: “La palabra da forma al pensamiento y las feministas sentimos que la sociedad ha funcionado con un lenguaje que ha respondido a un modelo político dominante que sigue vigente en la actualidad y que es el modelo patriarcal”. “Para cambiar el modelo, necesitamos utilizar la vía del lenguaje, cambiarlo; un lenguaje en el que todos nos veamos reflejados […]. Ha llegado ya el momento de realizar esa empresa”.

Lea también: Las actualizaciones lexicales son progresos del lenguaje

2. Lenguaje inclusivo

El director de la Academia Mexicana de la Lengua, Gonzalo Celorio, sostuvo que “el único género no excluyente es el masculino. […] Se puede decir: “los niños y las niñas”, pero ese desdoblamiento resulta terriblemente artificial. Para ser políticamente correcto, uno tendría que decir: “el perro y la perra son el mejor amigo y la mejor amiga de la mujer y del hombre, indistinta y no siempre respectivamente”, ironizó el director de la Academia.

3. El presidente de Fundéu BBVA

Al ser consultado si, en plena era digital y con el auge del llamado lenguaje inclusivo es posible forzar a las sociedades a usar determinados vocablos, dijo:

“En algunos casos se ha intentado, pero creo que en el lenguaje es muy difícil que se imponga […]; al ser la lengua un ‘arma poderosa que condiciona el pensamiento’, sí hay ‘muchos intereses’ con todo tipo de intencionalidades para imponer determinados usos”.

Pidió estar atentos a lo que ocurre en la industria del software, donde hay mucha ideología transmitida a través de parámetros culturales en inglés, y a menudo se realiza una “mera traducción” inadecuada.

“Una de las labores que tiene la Fundéu es intentar que en el español exista una alternativa rápida a conceptos nuevos, y si (la alternativa) está bien formada y es razonable, conseguir que empiece a usarse en el entorno de los comunicadores, es una ‘cierta garantía de éxito’, ya que puede calar en la sociedad”. “Respecto al lenguaje inclusivo, que diversos grupos de la sociedad piden que se use para fomentar la igualdad de género —como, por ejemplo, el uso de todes en Argentina o el: todos y todas en España— la Fundéu ha actuado con valentía. Hay una cierta guerra de colectivos interesados, con mejor o peor intención, pero la Fundéu tiene unas guías bastante sensatas de cómo utilizar en los medios el lenguaje inclusivo”.

4. Feminización de nombres y otros aspectos

“Mucho de la feminización del lenguaje tiene que ver con una reivindicación de visibilidad de las mujeres en determinadas profesiones”.

El director reconoció preocupación porque en temas que tienen que ver con la tecnología, el español sea un idioma que vaya quedando arrinconado. “Aunque ganamos hace unos años la batalla de la Ñ para que entrara en los teclados, no deberíamos conformarnos. No es suficiente”, concluyó.

5. Mario Vargas Llosa

El Nobel de Literatura recordó en su discurso en la ceremonia inaugural del Congreso, que la lengua española llevó a América “las instituciones más avanzadas de la historia como la democracia, la libertad, una cultura capaz de criticarse a sí misma”.

“Con la lengua española llegaron a América otras cosas como Grecia, Aristóteles y Platón, y Roma con sus juristas, el Renacimiento y valores que son lo mejor de esta cultura occidental: ‘la libertad y los derechos humanos’.

6. El futuro del idioma

Bajo el título La lengua de la inteligencia artificial, el director de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, consideró que en la actualidad se vive “la mayor revolución de la historia de la humanidad”.

“Hoy, al español que están hablando más de 570 millones de personas, tenemos que sumar los miles y millones de máquinas y robots, que hablan el idioma impuesto por sus creadores: las grandes corporaciones”.

Le puede interesar: Textos de la Real Academia de la Lengua

La evolución de la lengua en los medios de comunicación en tiempos de la rapidez digital, y el lenguaje inclusivo buscando su lugar, fueron temas importantes. El académico Fernández Díaz destacó la publicación del primer libro de estilo, el de la Agencia Efe, como una herramienta que sigue desafiando la rapidez en los medios digitales, en los que hay “una cierta relativización del error ortográfico; y esa inmediatez es un riesgo enorme de simplificación del lenguaje y su empobrecimiento. El matiz es fundamental, y las palabras no significan lo mismo en un momento de “guerra de palabras”, que se mezcla con el auge del lenguaje inclusivo”.

 

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Carlos Vives
Columnistas /

Para adelante y para atrás

El Mundo inaugura
Columnistas /

EL MUNDO fue la casa de la cultura de Medellín

Mabel Torres
Columnistas /

Firmas y responsabilidad

Guillermo Gaviria Echeverri
Columnistas /

La desaparición de EL MUNDO

Fundamundo
Columnistas /

Mi último “Vestigium”

Artículos relacionados

Necesaria la renovación lexical
Columnistas

Necesaria la renovación lexical

Este adjetivo, sintiente, que la Academia considera válido, es la variante que más se emplea en los medios, y de ella deriva el sustantivo sintiencia, también...

Lo más leído

1
Columnistas /

Cinco cosas a favor y cinco en contra sobre el comunismo extinto

Los comunistas son tan enfáticos en su convicción que con la mayoría resulta imposible hacer un diálogo
2
Población /

Sofía Gaviria recibe reconocimiento como Canciller de Paz Mundial

La senadora recibió dos nuevos reconocimientos internacionales a su labor humanitaria.
3
Columnistas /

¿Dulcecito o dulcesito?

El elemento que agregamos al final de una palabra para cambiar su sentido se llama sufijo… Este sufijo...
4
Religión /

Los signos de la muerte y el espíritu

Cualquier cosa que aprisione la vida como el coronavirus puede ser removida por la fe en Jesús. Homilía...
5
Columnistas /

Cómo expresar los años y los siglos

No es correcto decir: el año veinte veinte. La RAE recomienda la modalidad española: año dos mil veinte.
6
Palabra & Obra /

Don Marco Fidel Suárez, paladín de nuestra lengua española

Existir es haber estado antes en la palabra.