Columnistas

¿El edificio se evacúa o se evacua?
Autor: Juan David Villa
7 de Marzo de 2014


“Esta es la principal tesis de defensa del Gobierno mientras se ‘adelantan’ las investigaciones”.

“Esta es la principal tesis de defensa del Gobierno mientras se ‘adelantan’ las investigaciones”.


Este señalado es uno de esos verbos de los que abusan los medios de comunicación (como siempre digo: perdonen la generalización, que es injusta siempre). Creo que es un buen ejercicio preguntarse (sí, a uno mismo) qué quiero decir y cuál palabra me sirve para decir eso, para nombrar esa realidad. 


“Adelantar” no significa realizar. Digamos que una investigación se adelanta cuando los encargados de llevarla a cabo se apresuran, si lo hacen más rápido de lo normal por cualquier razón. Pero, repito, no es sinónimo de hacer y vaya si es reiterado el uso con este sentido. 


“Evacúan la sede de la revista Semana”


¿Evacúan o evacuan? Las dos formas de conjugación son correctas. La segunda es la recomendada por la Real Academia, es la que ellos consideran de uso “culto”, y se conjuga como el verbo “averiguar”. Se pronuncia haciendo fuerza en “va”, así como “averigua” tiene acento en “ri”. La primera, la “no culta”, la coloquial, es correcta también, ya lo dije, pero, obviamente, la fuerza se hace en “cú”. Sin lugar a dudas esta es la forma más usada en Medellín. 


“¿Asumirán compromisos que no están en la agenda, pero que son ‘clave’?”. 


El error aquí es evidente, ¿no? Si clave se refiere a los compromisos, es decir, los está calificando, deben concordar y ambos escribirse en plural: “las palabras son claves” y no “las palabras son clave”. Ahora bien, es correcto, si están juntas, escribir “compromisos clave” o “compromisos claves” porque se puede entender de dos formas: que compromiso y clave hagan parte de la misma cosa (unidad léxica, para ser precisos) o como que clave esté “separada” (espero que me entiendan esta palabra) de compromiso y la esté calificando de manera independiente (que sea un adjetivo). 


Preguntas


Diego Bedoya: Un saludo, tengo una inquietud, es adecuado decir: Deme una “botella con agua”. Gracias


No, lo correcto es “botella de agua”, no para decir que la botella está hecha de agua, no, sino para indicar lo que tiene dentro, por supuesto. Es decir, la botella es de plástico (es la materia de la que está hecha) y, también, la botella es de agua (contiene agua). 


Samuel: ¿Es verdad que ya no se debe tildar la palabra solo?


La Real Academia sugiere no hacerlo en ningún caso, antes del 2010 (año en que publicó su última edición de la Ortografía de la lengua española) se debía tildar cuando equivalía a “solamente” para diferenciarla de “estado de soledad”: “Él solo va a verte” puede significar que él va a ver a alguien y nada más, que eso es lo único que le interesa. O puede significar que ese sujeto va a ir sin compañía. 


Hoy la Real Academia nos invita, no obliga (aunque de hecho no puede obligar a nada a los dueños del idioma, es decir, nosotros, los hablantes comunes), a no tildarla nunca, y en frases que puedan ser ambiguas, es decir, que den las dos ideas (como en el ejemplo) se cambie la forma como se escribió. Por fortuna, en español siempre hay muchos caminos para decir lo que queremos decir.