Columnistas

¿Por qué no se dice “la agua”?
Autor: Juan David Villa
13 de Junio de 2014


Por una razón muy simple. Cuando un sustantivo femenino (agua, águila, manzana…) empieza por A tónica, es decir, que el acento, la fuerza al pronunciar, está en esa A (tenga o no tenga tilde), se usa un artículo masculino porque decir “la águila” o “la agua” suena feo.

1

Juanda0812@gmail.com


Por una razón muy simple. Cuando un sustantivo femenino (agua, águila, manzana…) empieza por A tónica, es decir, que el acento, la fuerza al pronunciar, está en esa A (tenga o no tenga tilde), se usa un artículo masculino porque decir “la águila” o “la agua” suena feo. Por eso se debe decir “el agua” o “el águila”, aunque ambas son femeninas. 


Pero si en la mitad se pone un adjetivo (como “refrescante”, es decir, una palabra que diga cómo es esa agua) vuelve a su condición normal: la refrescante agua. 


El problema, entonces, no es que el sustantivo empiece por A, sino que esa A tenga la fuerza, el acento. Por eso no se dice “el amistad”, sino “la amistad”: el acento está en la A de “TAD” y no en la primera A. 


Además, no es cualquier palabra, debe ser siempre un sustantivo, es decir, una que se refiera a cosa (se pueda tocar o no), animal o ser humano. Observen este caso que es muy claro y, creo yo, muy muy interesante: 


Se dice “el alma” (artículo masculino aunque alma es femenina) porque cumple las condiciones: el acento está en la primera A y es sustantivo, es una “cosa”. Hay una expresión latina, alma mater, es una forma de llamar a las universidades y que significa “madre que nutre”, que alimenta (con conocimientos, sabiduría). Resulta que alma, solo en este caso (como expresión latina), es un adjetivo (está calificando a la palabra “alma”), como no es sustantivo se dice “la alma mater” (y mater sin tilde por la misma razón: no es española, es latina). 


La UdeA es, entonces, la alma mater de Antioquia. 


Xime Olivares: ¿Cuál es la diferencia entre trasto y traste? 


Trasto, en general, significa utensilio, herramienta, arma, etc. Las cosas de la casa, los armazones de un escenario en una obra de teatro, en fin. También significa algo o alguien que no sirve.  


Traste es cada “línea metálica” que divide el brazo de una guitarra, es un vaso pequeño de vidrio para probar el vino y es sinónimo de trasto en su sentido de “utensilio casero”. 


Intimar 


La usamos, creo yo que sabemos qué significa: si una persona se gana la confianza de otra y, por esta razón, hay más cercanía sentimental, cariño, amor, etc., decimos que ellas “intimaron” o están “intimando”. Pero, este verbo tiene otro significado: obligar a alguien, con autoridad o fuerza, a que cumpla sus obligaciones. 


No es exactamente “intimidar”. Intimidar es causar miedo o asustarse, así que es muy posible que alguien “intime” intimidando, esto es, que obligue a alguien a cumplir una obligación, asustándolo.




Comentarios
1
maria
2014/06/13 04:17:05 pm
y por qué se dice "el ananá" si la sílaba tónica está al final?