Ultimátum y pénsum, pero quorum (sin tilde)

Autor: Juan David Villa
10 enero de 2019 - 09:03 PM

Chipote es palabra tomada de la lengua azteca y significa chichón, ese bulto que nos sale cuando nos totiamos la cabeza.

Curiosidades del idioma

Chipote. Pensaron en el chipote chillón del Chapulín Colorado. ¿Qué es un chipote? Lean con calma esta hermosa palabra: náhuatl. El náhuatl es una lengua muy antigua que aún hablan en algunas zonas de México. Es, nada más y nada menos, la lengua del Imperio azteca. Los españoles conocieron y se chocaron contra el mundo azteca, y por ello el castellano tomó prestadas varias palabras del náhuatl: tomate es una (el tomate es una planta de Centroamérica y Sudamérica, así que los españoles no la conocían cuando llegaron a América). Parece ser que al náhuatl también le debemos la pronunciación de la secuencia tl: aquí decimos a-tle-ta (en España la pronuncian at-le-ta).

En fin, el punto es que chipote es palabra tomada de la lengua azteca y significa chichón, ese bulto que nos sale cuando nos totiamos la cabeza.

Lea también: Cannabis, cánnabis y canabis

Ultimátum

“Ultimatúm”, leí en un medio de comunicación esta semana. Es un descuido, un pequeño error de dedo que puede cometer cualquiera y que me sirve para recodarles que las palabras graves tienen el acento en la penúltima sílaba, o sea, en la segunda de derecha a izquierda. Si una grave no termina ni en S ni en N ni en vocal, se tilda (ultimátum no termina en ninguna de estas, por eso se tilda). Lo mismo le pasa a pénsum, voz también tomada del latín casi sin cambios. Con esto último quiero decir que así se escribían ambas en latín, pero sin tilde, naturalmente.

Quorum la escribimos como se escribe en latín: no lleva tilde porque las academias no la consideran adaptada al español, por lo cual debemos escribirla con cursiva o entre comillas (pénsum y ultimátum son palabras adaptadas). La forma adaptada de quorum es cuórum, ahora sí con su tilde.

De esas que casi nunca usamos

Casería. Y no se me confundan, que si la idea es cazar, se escribe cacería. Una casería es una casa donde habitan los labradores, y no me refiero a perros, sino a seres humanos que trabajan la tierra. Casería se le llamaba también al manejo de la economía de la casa, labor que llevaban a cabo, y tal vez lleven a cabo aún, las mujeres.

Lo invitamos a leer: Dudo que, o dudo de que

Que tengan un feliz 2019. Que los bendiga el Creador del universo, queridos lectores.

 

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Nikos Kazantzakis
Palabra & Obra /

 Dos obras literarias que podrían considerarse clásicas

Aspersión aérea con glifosato
Columnistas /

Guerra contra las drogas 2.0

la universidad investiga
Columnistas /

Carta a los rectores de las universidades

Premio Gabo
Columnistas /

Jueces mediáticos

Mariscal Jorge Robledo
Columnistas /

Historia de Medellín a cuentagotas 7

Artículos relacionados

La actora, forma correcta
Columnistas

La actora, forma correcta

Actora y actriz son femeninos adecuados

Lo más leído

1
Columnistas /

Carta abierta a J. M. Santos

Es posible que el tiempo, las obras ya terminadas y serenas reflexiones, nos lleven a un cambio colectivo...
2
Política Económica /

Convocan a emprendedores en alimentos y bebidas

La convocatoria abierta permitirá que los emprendedores reciban apoyo financiero para el desarrollo de sus...
3
Columnistas /

Carta a los rectores de las universidades

El modelo de gestión de las universidades sin duda debe cambiar, se debe poner a tono con prácticas del...
4
Política /

Panorama Político

Cambiaron las reglas de juego para la inscripción de los candidatos por firmas a las elecciones de octubre.
5
Columnistas /

Armenia, Ciudad en cuidados intensivos

Son muchas las razones para ser el mejor lugar del mundo, sin embargo; Armenia está en cuidados intensivos
6
Infraestructura /

Tres empresas frenan la integración metropolitana

El Área Metropolitana ya procedió por la vía judicial a tramitar la expropiación de las fajas de...