Sábado 19 de Abril de 2014    Actualizado 10:04 pm.

Lenguaje con gotero
Familias de Palabras
Autor: Gabriel Márquez Cárdenas
20 de Diciembre de 2008


La luz, la Luna y la lumbre

La presencia de Diciembre, Mes de las Luces, que antecede a Enero, Mes de la Luz (en nuestra latitud) me ha llevado a escribir algo sobre una familia de palabras muy bellas y significativas, como lo son: luz, Luna, lumbre, alumbrar, luminoso e ilustrar.


De una antiquísima raíz indoeuropea, “leuk-” que lleva en sí la idea de ‘brillar, iluminar’, proceden los vocablos latinos lux (luz, brillo), lumen (cuerpo que despide luz), luna (‘la que brilla’) y lustrare (hacer brillar);  e igualmente el griego leukós (blanco).
De los numerosos derivados y compuestos de tales vocablos, destacaré los más interesantes. Veamos.

Del latín lux, lucis: luz; lucir, deslucir, enlucir, relucir; lucero; luciérnaga; lúcido; translúcido (que deja pasar la luz, pero que no deja ver nítidamente los objetos); dilucidar o elucidar (declarar y explicar un asunto); trasluz, contraluz; lucífero (que lleva, que da luz); lucífugo (que huye de la luz). El verbo  elucubrar o lucubrar significaba originalmente ‘trabajar a la luz del candil o de la lámpara’ (pasar la noche en vela con el propósito de producir alguna obra importante). Actualmente quiere decir ‘producir (ideas) con meditación y estudio’. A veces se usa con sentido despectivo.

Del latín lumen, luminis: lumen (en física, unidad de flujo luminoso); luminaria (originalmente, antorcha); iluminar; luminoso; luminiscencia; lumínico (perteneciente o relativo a la luz); lumbre (materia combustible encendida); lumbrera (cuerpo que despide luz); alumbrar; deslumbrar (ofuscar la vista con luz intensa); relumbrar; relumbrón (rayo de luz vivo y pasajero; cosa de más apariencia que calidad); vislumbrar (ver un objeto tenue o confusamente por la distancia o falta de luz; en sentido figurado, conjeturar por algunos indicios).

Del latín luna: Luna (‘la que luce’, ‘la brillante’); lunes (‘día de la Luna’); lunación; lunar; sublunar; luneta; lunático (persona deschavetada por causa de la Luna, según se creía, y se cree aún por algunos).

Del latín lustrare: lustrar (hacer brillar); lustre (brillo); ilustrar (dar luz al entendimiento); ilustre (etimológicamente, ‘brillante’). La palabra ‘lustro’, en el sentido de ‘período de cinco años’, es de otra familia.

Del griego leukós vienen los sustantivos leucocito (glóbulo blanco) y leucemia (enfermedad debida a exceso maligno de leucocitos).

Plaza de la Luz

En Medellín tenemos, entre muchos, un lindo lugar, bautizado en la alcaldía de Luis Pérez con el hermoso nombre de “Plaza de la Luz”, a raíz de una valiosa transformación ornamental.

En mala hora, la administración municipal pasada echó al olvido dicha plaza, y con ella su poético nombre, sumamente atractivo para medellinenses y visitantes. Pienso que debe recuperarse esa denominación, que no riñe con la de Plaza de Cisneros, o Centro Cisneros (en recuerdo permanente del notable ingeniero cubano), nombre que debe extenderse (este último) a todos los espacios abiertos vecinos y en comunicación con nuestra Plaza de la Luz. 
         
Trescientos artículos

En mi archivo, de mis escritos publicados en EL MUNDO, este es el número 300.

Renuevo mi agradecimiento al doctor Guillermo Gaviria, al doctor Arturo Giraldo y al personal del periódico por haberme abierto sus páginas para mis artículos desde el 10 de junio de 1997.
¡Feliz Navidad y un grato Año Nuevo para todos!


Prohibida su reproducción total o parcial. La traducción a cualquier idioma está permitida estrictamente para usos pedagógicos y debe citarse la fuente. Reproduction in whole or in part is forbidden. Translation in any language is permitted strictly for pedagogic uses without permission written, and sources must be mention.
Webmaster: webmaster@elmundo.com