Palabras raras y la tilde de “río”

Autor: Juan David Villa
12 mayo de 2017 - 12:06 AM

El diccionario, el idioma, tiene una palabra para la raya que divide al cabello en dos partes: crencha

Habrán notado ya mi fascinación por los diccionarios. Los invito a leer y, a quienes ya lo leyeron, a releer un cuento del inmenso Jorge Luis Borges que se llama La Biblioteca de Babel. Me perdonarán que mezcle mi escritura ramplona y torpe con la genialidad del maestro, pero miren cómo empieza: “El universo (que otros llaman la Biblioteca) se compone de un número indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales, con vastos pozos de ventilación en el medio, cercados por barandas bajísimas”.

El diccionario es asimismo un universo donde cabe una cultura, un universo lleno de palabras “raras”, entre comillas porque, a lo mejor, las que mencionaré solo sean “raras” para mí. Lo que sí es cierto es que muy pocos le dicen “esputo” a la flema que queda en la faringe, la laringe, la tráquea o los bronquios, especialmente cuando ataca la gripa. En vez de esputo decimos, al menos en Colombia, “gargajo”, “pollo”…

Lo mismo le ocurre al sudor (abundante), que solamente los médicos llaman diaforesis. A la quietud, a la situación de estar quieto, se le puede llamar quiescencia, que se parece a aquiescencia, aunque sus significados son bien distintos: “dar mi aquiescencia” es dar mi consentimiento, mi autorización.

Heredamos una palabra árabe para darle nombre a ese mechón de pelo que cae sobre las sienes, encima de las patillas: aladar. El aladar es ese mechón. También el diccionario, el idioma, tiene una palabra para la raya que divide al cabello en dos partes: crencha.

Río y rio

Ya habíamos conversado sobre la tilde o la ausencia de tilde sobre esta palabra. Pero he recibido varias preguntas al respecto y nunca está de más: recuerden ese fenómeno que se llama hiato (dos vocales están juntas, pero en sílabas diferentes). Hay una regla de acentuación ortográfica (es decir, de “tildado”) que puede romper las normas sobre graves, agudas, etc.: si tenemos una vocal abierta (a, e, o) al lado de una cerrada (i, u) y el acento, la fuerza, la tiene la cerrada, se forma hiato y, atención, se tilda en todo caso.

Vamos a ver qué ocurre con río y rio. “Pedro se rio porque me caí”. Rio tiene acento en la o (vocal abierta), por lo tanto no hay hiato, hay diptongo (las dos vocales están en la misma sílaba). ¿Entonces?, pues si la i y la o están en la misma sílaba, tenemos una palabra monosilábica, que, por eso, no se tilda.

¿Qué le pasa a río? Pues bien, que como el acento pasa a la i (vocal cerrada), se forma hiato, y ya les resumí la regla. “Yo me río cuando alguien se cae” o “el río es caudaloso”: ambos con tilde.

“Pedro no solo juega, sino que pelea”

Cuidado con estas construcciones. No se pone coma después de “Pedro” porque el sujeto no se separa de su verbo (juega), salvo excepciones que habría que analizar. Y, además, hay que poner coma antes de “sino”. No siempre “sino” necesita coma, pero sí muchas veces: en este tipo de enunciados (no solo esto, sino aquello), por ejemplo, siempre la necesita.

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Carlos Vives
Columnistas /

Para adelante y para atrás

El Mundo inaugura
Columnistas /

EL MUNDO fue la casa de la cultura de Medellín

Mabel Torres
Columnistas /

Firmas y responsabilidad

Guillermo Gaviria Echeverri
Columnistas /

La desaparición de EL MUNDO

Fundamundo
Columnistas /

Mi último “Vestigium”

Lo más leído

1
Columnistas /

Cinco cosas a favor y cinco en contra sobre el comunismo extinto

Los comunistas son tan enfáticos en su convicción que con la mayoría resulta imposible hacer un diálogo
2
Columnistas /

¿Dulcecito o dulcesito?

El elemento que agregamos al final de una palabra para cambiar su sentido se llama sufijo… Este sufijo...
3
Columnistas /

¿Glorieta, rompoi o romboi?

@ortografiajuanv explica las interrelaciones de culturas y la formación de nuevas palabras
4
Literatura /

¿Qué es un clásico de la literatura?

Para muchos teóricos, la noción podría ampliarse, siempre y cuando se respeten ciertos lineamientos.
5
Columnistas /

¿Y el masculinicidio?

A toda la muerte violenta de una mujer, le endilgan el calificativo de feminicidio. Es un craso dislate
6
Columnistas /

La carne desmechada o la carne mechada

El verbo mechar significa “deshilachar la carne en tiras”, coger la carne y hacer “mechas”,...