Consejos de escritura para el Mundial
Autor: Juan David Villa
15 junio de 2018 - 12:06 AM
Los apodos de las selecciones llevan mayúscula: la Tricolor, la Cafetera, la Roja, la Celeste, etc. (noten que el artículo se escribe con minúscula, queridos).
Anoten estas recomendaciones ortográficas relacionadas con el Mundial (especialmente para mis colegas periodistas):
- El Mundial no es una “cita orbital”. Es cierto que “orbe” es una forma de llamar a nuestro planeta Tierra, al mundo, sí. Pero resulta que orbital se refiere a “órbita”, no al “orbe”. El orbe es el mundo, la órbita es la curva que sigue un planeta (y otros cuerpos) por la increíble fuerza de la gravedad. Así que el Mundial es una cita “mundial”, internacional, hasta universal es más pasable.
- Tanto Copa Mundial de la FIFA como simplemente Mundial se escriben con mayúsculas por ser nombre de una competencia deportiva.
- Los nombres de las ciudades se pueden convertir al castellano (es más entendible y cómodo para cualquier hispanoparlante). Por ejemplo, mejor escriban Ekaterimburgo que Ekaterinburg, Yekaterinburg o Yekaterinburgo.
Lea también: Dar de baja o dar de alta, ¿expresiones correctas?
- El video assistant referee se convierte en VAR (todas mayúsculas por ser una sigla). En algunas regiones prefieren “videoarbitraje”, que se escribe con minúscula y sin tilde (las comillas las puse para destacarla en este artículo: no las necesita en otros textos).
- Un jugador “recibe” el balón con el pecho, no lo “recepciona”.
- Los apodos de las selecciones llevan mayúscula: la Tricolor, la Cafetera, la Roja, la Celeste, etc. (noten que el artículo se escribe con minúscula, queridos).