¿Pekín o Beijing?, ¿Liverpool o Liverpul?

Autor: Juan David Villa
19 mayo de 2017 - 12:04 AM

Si llevamos tanto tiempo diciendo Washington y Liverpool, no hay razón para formar una escritura castellana

 

¿Liverpool Liverpul? 

La pregunta, más amplia, realmente es si los nombres de lugares (es decir, los topónimos) se deben castellanizar, es decir, adaptar a nuestro sistema. Liverpool tiene la secuencia “oo”, que es rara en español, pero aceptable. Mas esa secuencia, pronunciada en inglés (como una “u”), sí se sale de nuestro sistema: si nos encontramos la secuencia “oo” en español, pronunciamos “oo”, naturalmente. ¿Debemos, entonces, escribir Liverpul para adaptarla al español? Y adaptarla es, en parte, escribirla como se pronuncia. 


No, no es necesario. Hay topónimos traducidos: decimos Costa de Marfil (país del África occidental) y no Côte d’Ivoire. “Côte” es costa e “ivoire” es marfil. Hay otros que a veces sí y a veces no: unos dicen Nueva York, otros dicen New York. 

Lea también: ¿Tienen ortografía los nombres?


Pero los topónimos no siempre son “traducibles” porque no siempre corresponden a palabras de nuestro léxico, sino que solamente son nombres de lugar y nada más. No podemos traducir Washington (que es un homenaje al primer presidente de Estados Unidos) ni la costumbre ha impuesto una adaptación (algo así como “Guchinton” no nos cabe en la cabeza). 

Lea: Palabras inglesas en el español


Entre otras cosas, hay algunas traducciones equivocadas que se impusieron: llamamos Brujas a la ciudad belga que en neerlandés se llama Brugge, pero “brugge” tiene que ver con “puentes”, no con “brujas”. Llamamos La Mancha al canal del océano Atlético que lo comunica con el mar del Norte (entre Francia y Gran Bretaña). Pero mancha se refiere a la francesa “manche”, que significa “manga”, como de blusa, o “brazo de mar”, y no suciedad o marca. 


¿Recuerdan esa polémica sobre el nombre de la capital de China? Que si Pekín, que si Pequín, que si Beijing. La polémica ocurrió en el 2008, año de los Juegos Olímpicos celebrados allí. Pues pasa esto: en español se llama Pekín desde hace mucho rato. Pero en los años 50, en China crearon un sistema de transcripción fonética (el pinyin), es decir, un sistema para pasar los caracteres chinos al alfabeto latino, usado por muchas lenguas. Según el pinyin, la palabra adecuada es Beijing, pero la RAE se ha mantenido en la vieja forma Pekín. Hay quienes, además, prefieren Pequín. Tengan en cuenta que en este caso es más complicado el proceso porque hay que “transliterar”: convertir los ideogramas en letras nuestras (latinas), un bello arte. 


En resumidas cuentas: se impone la costumbre. Si llevamos tanto tiempo diciendo Washington y Liverpool, no hay razón para formar una escritura castellana. Ahora bien, no olviden que todas las lenguas tienen su manera de nombrar regiones que hablan otro idioma. Los franceses no escriben Colombia, escriben “La Colombie”, que suena [colombí].

Lea: Palabras gringas que no parecen gringas 

Recuerden 

No se dice “dígale a los niños”, sino “dígales a los niños”. Recuerden, queridos colegas periodistas, especialmente, que en “yo les dije a ellos” “les” concuerda con “ellos”, no con el pronombre “yo”. 
 

Compartir Imprimir

Comentarios:


Destacados

Colombia Ecuador exhibicion
Más Deporte /

Colombia cayó ante Ecuador, en el homenaje al profe Luis F. Montoya

Club Esgamba Festival de Baloncesto
Más Deporte /

El Club Esgamba de Bogotá se proclamó campeón del Baloncesto femenino

Blas de Lezo
Infraestructura /

Fiscalía alertó sobre edificios peligrosos en Cartagena 

Subienda en Magdalena Medio
Sectores /

Los peces se multiplicaron en el Magdalena Medio

Papa Francisco
Religión /

Francisco se despidió de Chile con espaldarazo a los inmigrantes

Lo más leído

1
Política /

Novelón conservador  

Trujillo se desquitó de Gallón. El candidato conservador al Senado le arrebató el decisivo apoyo...
2
Sectores /

Los peces se multiplicaron en el Magdalena Medio

En el municipio de Puerto Triunfo los pescadores y la población se encuentran muy complacidos con la...
3
Entretenimiento /

Dolores O'Riordan pudo haberse suicidado

Pese a que al momento del anuncio de su muerte no se dieron mayores detalles, una fuente aseguró que el...
4
Salud /

Gobernación debe a hospitales públicos $70.000 millones por no Pos

El no pago por parte del Departamento a los hospitales y clínicas por concepto del antes denominado no Pos...
5
Columnistas /

El español paisa

El que habla y habla con la intención de persuadir al otro para sacar provecho es un “camellete”,...
6
Movilidad /

Habrá nuevo cierre vial en el Centro por obras del Paseo Bolívar

Con el proyecto Paseo Bolívar se avanza en la recuperación del Centro y se le quiere dar más importancia...